Skip to main content

The River Merchant's Wife: A Letter, by Ezra Pound

While my hair was still cut straight across my forehead
I played about the front gate, pulling flowers.
You came by on bamboo stilts, playing horse;
You walked about my seat, playing with blue plums.
And we went on living in the village of Chokan:
Two small people, without dislike or suspicion.

At fourteen I married My Lord you.
I never laughed, being bashful.
Lowering my head, I looked at the wall.
Called to, a thousand times, I never looked back.

At fifteen I stopped scowling,
I desired my dust to be mingled with yours
Forever and forever and forever.
Why should I climb the lookout?

At sixteen you departed,
You went into far Ku-to-en, by the river of swirling eddies,
And you have been gone five months.
The monkeys make sorrowful noise overhead.
You dragged your feet when you went out.
By the gate now, the moss is grown, the different mosses,
Too deep to clear them away!
The leaves fall early this autumn, in wind.
The paired butterflies are already yellow with August
Over the grass in the West garden --
They hurt me.
I grow older.
If you are coming down through the narrows of the river,
Please let me know beforehand,
And I will come out to meet you
As far as Cho-fo-Sa.

Notes

* From Monroe, Harriet and Henderson, Alice Corbin (editors) (1917). The New Poetry: An Anthology, (Macmillan, New York).
* Various footnotes are added to this poem in various sources:
o Translated by Ezra Pound from the notes of the late Ernest Fenollosa, with the decipherings of Professors Mori and Araga.
o from the Chinese poem by Li Po (in The New Poetry: An Anthology (1917))
o By Rihaku (in Lustra of Ezra Pound, with Earlier Poems (1917))

Comments

Popular posts from this blog

Paddington

Journal of an Airman

I. three signs of an airman: practical jokes nervousness before taking off rapid healing after injury three kinds of enemy walk: the grandious stunt the melancholic stagger the paranoic sidle three kinds of enemy bearing: the condor's stoop the toad's stupor the robin's stance three kinds of enemy face: the fucked hen the favorite puss the stone-in-the-rain three terms of enemy speech: I mean quite frankly speaking as a scientist etcetera three enemy questions: am I boring you? could you tell me the time? are you sure you're fit enough? three results of an enemy victory: impotence cancer paralysis three counterattacks complete mastery of the air lastly but ten it's moving again lastly but nine I forgot the sign lastly but eight it's getting late lastly but seven why aren't there eleven? lastly but six I dont like its ...tricks the maid is just dribbling tea and I shall not be disturbed until supper...

Connection #4 - Averroes to Yacoub Almansour

Abū 'l-Walīd Muḥammad bin Aḥmad bin Rushd ( Arabic : أبو الوليد محمد بن احمد بن رشد ‎), better known just as Ibn Rushd ( Arabic : ابن رشد ‎), and in European literature as Averroes (pronounced /əˈvɛroʊ.iːz/ ) (1126 – December 10, 1198), was an Andalusian Muslim polymath ; a master of Aristotelian philosophy, Islamic philosophy , Islamic theology , Maliki law and jurisprudence , logic , psychology , politics , Arabic music theory, and the sciences of medicine , astronomy , geography , mathematics , physics and celestial mechanics . He was born in Córdoba , Al Andalus , modern-day Spain , and died in Marrakech , modern-day Morocco . His school of philosophy is known as Averroism . He has been described by some [1] as the founding father of secular thought in Western Europe and "one of the spiritual fathers of Europe ," [2] although other scholars oppose such claims. Wikipedia Averroes (Abonlwalid Mo'hammed ibn Abmed ibn Mo'hnmmed ibu-Roschd) was ...